Теофиль Готье — «Любовь мертвой красавицы»1 min read

Настоящим мастером слова, по моему мнению, является Теофиль Готье, на русском языке больше известный благодаря роману «Капитан Фракасс». Эта книга настолько прекрасна, что достойна отдельного поста, который я обязуюсь в ближайшее время сделать.

Сегодня же я хотел бы поделиться с вами другим, мало известным его произведением. У Готье в принципе мало произведений, что весьма печально, но то что есть — жемчужины все, без исключения.

Речь пойдет о готическом рассказе «Любовь мертвой красавицы». Здесь Готье не только радует как всегда непревзойденными описаниями, но и захватывает интересным сюжетом. Для заинтересовавшихся найти рассказ на просторах интернета будет нетрудно, а я поделюсь с вами самыми лакомыми кусочками — цитатами.

***
 

«Если ты хочешь быть со мной, я сделаю тебя счастливее, чем сам Бог в своем раю. Ангелы будут завидовать тебе. Порви этот кладбищенский саван, в который собираешься облачиться. Я — сама красота, сама юность, сама жизнь. Идем со мной, мы будем сама любовь. Что мог бы дать тебе взамен Иегова? Наша жизнь будет течь как сон и будет вся одним бесконечным поцелуем. Пролей вино из этой чаши — и ты свободен. Я унесу тебя к неведомым островам; ты будешь засыпать у меня на груди, на постели из чистого золота, под серебряным пологом; потому что я люблю тебя и хочу отнять тебя у твоего Бога, перед лицом которого столько благородных сердец проливают потоки любви, не достигающие Его».

 

Эти глаза были поэмой, каждый взгляд был песнью.

 

И я чувствовал, как во мне поднимается жизнь, словно озеро, которое волнуется и выходит из берегов; в жилах моих с силой стучалась кровь; юность, так долго подавляемая, взорвалась внезапно, как цветок алоэ, который сто лет собирается цвести и потом вдруг лопается со звуком, подобным удару грома.

 

«Я любила тебя задолго до того, как увидела, дорогой мой Ромуальд, и повсюду искала тебя. Ты был моей мечтой, и в тот злополучный миг я заметила тебя в церкви. Я тут же сказала: „Это он!“ Я бросила на тебя взгляд, в который вложила всю свою любовь, которую чувствовала к тебе до этого, в тот самый момент, и которую должна была чувствовать потом. Такой взгляд способен был обречь на вечные муки кардинала, заставить короля пасть на колени к моим стопам перед всем двором. Ты же остался бесстрастен и предпочел мне своего Бога».

 

*Перевод с фр. Н. Лоховой.


Комментарии:

Оставить отзыв